Chronicles of one girl's journey to London - from conception to eventual migration.

Friday, June 11, 2010


Here’s a whole new post about the difference in the languages. I grew up in Dubai and we spoke British English. You know, where:
  • Elevator = Lift
  • Bathroom = Toilet, WC or . . . loo.
  • Gas = Petrol
  • Soccer = Football
  • Highway = Motorway
  • Chips = Crisps
  • French fries = Chips (though something to note here is that they DO have French Fries and they refer to the really thin cut McDonald’s style ones that apparently are North American and not very English. So, in light of this difference, they were given a different name, almost as if they are not authentic).
So, in a way the language isn’t really an issue and there’s no REAL barrier. But, I’ve lived in Toronto for 10 years where we spoke North American English and now everything’s all topsy-turvy.

Keeping up with the changing dialects is proving more difficult than I thought. I can understand everyone just fine, it’s remembering to use the same words myself that does not come easy.

They’re still chips to me if they’ve been crisped and put in a foil packet. They’re French fries if they come hot out of the deep fryer. And it’s gas if it fuels your car.

I’m not too bothered though. London’s supposed to be a multi-cultural city and I’ve settled in quite well despite always asking for French fries and taking the elevator. It will all come together eventually.

One thing to note, however, especially during World Cup weekend is that it always has been and always will be football to me. Soccer is the sport that Americans play . . . and not that well I might add.

1 comment:

  1. australian english is waaayyyy harder to follow. they make up words, shorten words, don't pronounce their 'r's and add 'a's and o's to the end of everything!

    but soccer is still soccer here and football is rugby!